100
Translation Services
  • Quality, professionalism, reputation
100 Translation Services - Quality, professionalism, reputation

More 100 certified translators, proofreaders, copy writers Since 2000 years, more than 15000 job offers in more than 30 countries.

PDF
Print
E-mail

Our staffs

Russian Translation Services employs motivated, flexible and diligent people who are specialists in their chosen fields and who take pleasure and pride in their work. They understand that the foundation of a good company is laid by teamwork, quality and a customer-friendly approach.

With over 5,000 registered and qualified translators, proofreaders, researchers, content writers, and SEO copywriters, Russian Translation Service's database of translation service providers is one of the world's largest one.

 

Name
Area of expertise
Languages
Linguistic experience
Nationality

Richard Ivanov
Translator, editor, proofreader, content writer
English, Russian
20 years
American


Current position

Harvard University
Lecturer in Slavic Languages and Literature Department, 2001–2009.

Education
Harvard University: Ph.D., Slavic Languages and Literature,
June 2001. Dissertation: “Russian Motion: Kineticism and Speed in Russian Avant-Garde Poetry,
Painting and Film.”
University of Wisconsin-Madison: MA, Slavic Languages and Literature, May 1995.
Harvard University: BA, Russian Studies, June 1990.

Professional Experience
The National Endowment for the Humanities (NEH) Collaborative Research Fellowship, 2005–2006.
Title VIII Research Scholar Fellowship, 2007–2008.
Bryn Mawr College Summer Research Grant, 2004–2005.
Packard Dissertation Fellowship, Harvard University, 2000–2001.
Distinction in Teaching Award, Harvard University, 2000.
Merit Fellow, Graduate School of Arts and Sciences (GSAS), Harvard University, 1998–1999.
Distinction in Teaching Award, Harvard University, 1998.
 

 

Name
Area of expertise
Languages
Linguistic experience
Nationality

Sarah Rober
Translator, proofreader, content writer, SEO copywriter
German, French, Russian
8 years
Swiss


Professional Experience

Fortis France (Jul. 2008–Oct. 2008)
Zurich Financial Services, Casablanca (Apr. 2007–Jun. 2007)
Hexaware Technologies Limited (Aug. 2002–Mar. 2007)
Projects involved in
AXA France (2005–2009)
Proposal preparation and presentation
AXA Belgium (2004–2008)
Language coordinator (French + Russian) and business analyst (insurance domain)
AXA Russia (2005–2006)
Language coordinator (Russian) + business analyst (insurance domain)—on-site
Proposal preparation and presentation
AXA Bank (2003–2007)
Translator (German) + business analyst (banking domain)
Winterthur (2004–2005)
Translator/interpreter (German–Russian ) on-site and off-shore
Fortis AG (2004)
On-site language coordinator (German–French)

Banking expertise
Worked with banks in various projects for over five years.
Technical expertise
Conversant with the mainframe environment and with multi-platform applications
 

 

Name
Area of expertise
Languages
Linguistic experience
Nationality

Graham Holden
Translator, content writer
English, Russian
7 years
American


Professional Experience:


Senior Economist, City of Dallas, Texas
Conducted empirical research on natural resource issues and formulated pragmatic policy recommendations based on the research. Analyzed research at a strategic level to influence future investment and development across the region. Reviewed economic and other analytical work programs in close collaboration with city managers and task teams responsible for local and regional programs to ensure consistency with strategic objectives, and prepare policy reports and articles. Aug. 2002–present

Economist I, City of Dallas, Texas Conducted high-quality research on economic, political economy, and political aspects of environmental policy issues. Provided leadership in developing inter- and multi-disciplinary research programs on environmental issues. Analyzed energy policy and natural resource policy. Performed economic analyses of various aspects of regional integration, including trade, infrastructure, and management of shared resources. Mar. 2000–Aug. 2002

Professional Affiliations:
Financial Economics Network member American Economic Association member

 

Name
Area of expertise
Languages
Linguistic experience
Nationality

Anna Ambrusevich
Translator, interpreter, content writer, SEO copywriter
English, Russian, Romanian
12 years
Moldovan


Professional Experience

Lecturer in English, Chisinau University of Humanities, 1998–2000
Parliament of the Republic of Moldova; Foreign Parliamentary Relations Directorate, Counsellor. 1999–2002

Academy of Sciences of the Republic of Moldova; Institute of Applied Physics,
Engineer/Translator2002–2008

Freelance simultaneous and consecutive interpreting for various international and national
organizations, such as World Bank, EBRD, European Commission, USAID, UNDP, OSCE, etc., 2000–present

Member of the Association of Professional Translators of Moldova (ATP Moldova) 1998–present

 

 

Name
Area of expertise
Languages
Linguistic experience
Nationality

Jeffrey Stevenson
Translator, content writer
English, Japanese, Russian
20 years
American


Academic background

Accomplished Master of Arts Degree in East Asian Studies from Washington University, Boston, in the year of 1994.
Acquired Bachelor of Arts Degree from Florida University, Florida, in the year of 1990 in Japanese studies and cognitive psychology as the major subject.

Professional experience

2008–present: lived and worked in Russia, Moscow Linguistic School, professor of Japanese Language and English Philology
2003–2008: Worked as the assistant to the Japanese Ambassador, Japanese Embassy of Washington DC, with the following responsibilities:
• During the Japanese prime minister’s tour, worked as the link with the Japanese diplomats and the Japanese–American associations.
• Interacted with the Japanese press during the tour.
• Provided adequate management and travel programs for the visiting Japanese delegates.
• Provided corresponding translation from the Boston area Japanese community.

1997–2003: Acted as an entrepreneur and sales representative for the same company called Judas Priests International Resumes, New Heaven with the following responsibilities:
• Established an organization to design English and Japanese resumes.
• Promoted an exclusive sales strategy and expanded the circulation of the said company.
 

Name
Area of expertise
Languages
Linguistic experience
Nationality

Christian Petrov
Translator, proofreader
English, Russian
17 years
American


Current position

Associate attorney in the international Bar Office, Moscow, 2004–present

Professional Experience
Professor of Law; University of Florida, School of Law, 1998–2005
Associate Professor; University of Florida, School of Law, 1994–1998
Visiting Professor of Law; University of Florida, School of Law, spring 1993
Practicing attorney, 1980–1993
Partner at Jordan, Jordan and Ellington, 1985
Admitted to Florida Bar, 1980

Name
Area of expertise
Languages
Linguistic experience
Nationality

Andrew Davidovich
Translator, content writer, SEO copywriter
English, Spanish, Russian
25 years
Canadian


Professional Experience


Government
2008–present: Conference Interpreter for Conference Interpretation Services, Translation Bureau, Department of Public Works and Government Services Canada (PWGSC)
1995–present: Independent interpreter, translator, and transcriptionist for Public Safety and Emergency Preparedness, Canada (Multilingual Services Section).
Duties involved translating technical texts into English, Spanish and Russian mostly in the fields of law enforcement, finance, and politics, as well as consecutive interpreting at bilateral meetings.
2002–present: Independent translator, Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada (PWGSC) Court Interpreting and Administrative Hearings
2004: Court Interpreter. Nunavut Court of Justice. Criminal trials.
1985–present: Interpreter for the Immigration and Refugee Board (IRB) since the organization's inception. Duties include consecutive interpreting into English and Spanish and simultaneous interpreting into Spanish.

University degrees and certificates
- Master of Arts in Conference Interpretation, Monterey Institute of International Studies,
Monterey, California
- Professional Examination Certificate (conference interpretation), Monterey Institute of International Studies, Monterey, California
- Bachelor of Fine Arts, Concordia University, Montreal
 

Name
Area of expertise
Languages
Linguistic experience
Nationality

Hermida V. Clingstone
Translator, content writer
English, French, Russian
20 years
Canadian


Professional Experience

04/02/2009–04/03/2009: Beef inspection. Visit to Canada of Panamenian inspectors. BSE, slaughtering regulations, animal disease. Canadian Food Inspection Agency (CFIA), Ottawa, Canada.

03/26/2009: House of Commons, Standing Committee on International Trade. Testimony given by His Excellency Vladimir Socolov, Ambassador of Russian Federation to Canada.

03/16/2009–03/18/2009: Seminar on the illegal fire arms trade/money laundering/contraband (Canada-US-Russia- Central Europe). Canada Border Services Agency (CBSA)/US Customs and Border Protection (CBP)/Organization of American States (OAS). Vancouver, BC, Canada.

03/04/2009–03/05/2009: Visit to Canada of senior post-graduate students from the Russian National Defense College. Defense policy; equipment. Ottawa, Canada.

02/23/2009–02/27/2009: Canada-Central Europe and Russia free trade negotiations. Financial Services and sundry chapters. Ottawa, Canada.

02/21/2009: Dialogue on security policy. St. Petersburg, Russia.

02/03/2009 and 02/06/2009: Canada-Russia free-trade negotiations. Follow-up video-conferences. Moscow, Russia.
 

Name
Area of expertise
Languages
Linguistic experience
Nationality

Olga Gribova
Translator, content writer, SEO copywriter
English, Russian, Ukrainian, Polish
12 years
Ukrainian


Professional Experience record

"AMTA" tourist company,Kiev, Eastern markets specialist/manager, interpreter, 2002–2006

Optimal Ltd (metal production trade), Donetsk; import-export manager, interpreter, 2000–2002

TACIS Project "Assistance for Russian Steel Industry Sector", Moscow, Russia; Office Manager 1998–2002

TACIS Project "Assistance for Regional Development", Jaroslavl, Russia; Assistant Project Director ,1997–1998

Yekaterinburg Small Business Support Agency, Yekaterinburg, Russia; Consultant on Financial and Economic Planning and English-Russian translator, 1994–1998

Center of Fasion, Yekaterinburg, Russia; Manager of Marketing and Economy, 1992–1994

Urals State University, Yekaterinburg, Russia; professor of economics, 1983–1992
 

Name
Area of expertise
Languages
Linguistic experience
Nationality

Peter Sokolov
Translator, content writer
English, Russian
30 years
British


Professional Experience


1990: Freelance Russian–English Translator

1988–1989: BBC, London

1994–2000: Labour Organisation (ILO), International Civil Defence Organisation, Inter-Parliamentary Union (IPU), World Meteorological Organization (WMO), Geneva; translation agencies, UK

2000–2007: Harper’s Bazaar, The Moscow Times, The Moscow Times Business Review, Pulse, Residential Property News (St. Petersburg)

2007: Investment Bank, Luxembourg International

2008–2009: Translator and Research and Campaigns Assistant South Caucasus and Central Asia team, International Secretariat of Amnesty International, London
 

Name
Area of expertise
Languages
Linguistic experience
Nationality

Antonio Viani
Translator, content writer, SEO copywriter
English, Russian
15 years
Italian


Education

MA in Applied Linguistics at Goldsmiths, University of London, 2000

BA in Translation and Interpreting from the G. D' Annunzio University of Pescara, Italy, 2002.

Professional Experience

Translation Italian–English of Market Research Material. Fields: cars and Vehicles, Medicine and Pharmaceutical products
Translation Russian–Italian of Market Research Material – Medical field
Content writing, SEO Italian–English for website. Fields: tourism, IT, Insurance, Law, Education
Translation Italian–Russian of legal deeds. Fields: law and trading
Translation Italian–English of mooring contract. Fields: law and nautical
Translation Russian–Italian of Monitoring Guides and Instructions. Fields: Mechanical Engineering

 

Easy steps

Translation

Proofreading

Content writing

Looking for a job?

Contact us